第1271章 万物伸展
“长的这个рябинушка是рябина的爱称。你看这句副歌,
Ой,рябина,рябинушка,两个词都用上了对不对?”
“一棵树搞什么爱称....”周正低声嘀咕,不过一鸣这俄语还真是够“利落”的,也不知道学了几分钟。
“所以不知道是不是故意的,乌拉尔的花楸树变成了山楂树。”李一鸣拿铅笔在书上打了个圈标记了下:“Ура乌拉,你听过吧?”
“万岁?”
俄文他只会说几个词,比如俄语中的好就是“大”,老毛子以大为好,然后是乌拉,大概就是冲锋,万岁的意思,还有就是干杯,扎大特纳。
“差不多意思吧。乌拉尔山是亚欧分界山脉,以前蒙古人就是翻过这山一直打到欧洲,现在不好说这个词源起于哪,......”
周正苦笑拿笔:“我记一下。”
原来李一鸣并不是教自己唱歌,恐怕还是有什么大发现。
“不用,我给你标上。”
李一鸣笑笑,然后干脆全文给翻译出来还加上了不少注解,其中光乌拉尔山的介绍就占一小段。
歌声轻轻荡漾在黄昏的水面上,暮色中的工厂已发出闪光,列车飞快奔驰车窗的灯火辉煌,花楸树下两青年在把我盼望.......
当那嘹亮的汽笛声刚刚停息,我就沿着小路向树下走去,轻风吹拂不停在茂密的花楸树下,吹乱了青年旋工和锻工的头发....
周正目光随笔动,一鸣同志落笔过的地方,都有纪念意义,就不知道会配什么故事:“咦,是旋工,我印象里头是车工?”
“旋工也算是车工的一种,旋床算是车床的一种。”
李一鸣把这本拿开,下面是字典:“山楂树对应的俄文Рябинушка,是Рябина的爱称,而Рябина则是一种树名,其拉丁名是Sorbuspohuashanensis,对应的中文名称应该是花楸树。”
“哦....花楸树是什么样的?”
“山槐子听说过这名字吗?”李一鸣把字典拿开,下面是两本植物书,一左一右:“你看这两种树。”
“不一样。”
“虽然都蔷薇亚科的,但一个是花楸属,一个是山楂属,虽然两种都是开白花的。”李一鸣指给周正看,“这是山楂,这是花楸。”
“这个错....”周正抬眼看李一鸣。
“刚才你不是问为什么一棵树会有爱称,因为这不是普通的树。在俄罗斯文化中,花楸树象征柔弱的女性,而且它的果实是红色的,被俄罗斯人看作是爱情的象征物,就如同我们国内认为红豆是相思豆一样......”
“哦.....”
李一鸣翻给周正看之前那个《纤弱的花楸树》,手指点点:“这是民歌,来自于一首诗,后来编的曲,歌词这里是高大的橡树,这里是纤弱的花楸树,就分别象征俄罗斯文化中的
本章未完,点下一页继续阅读。>>>
本文网址:https://www.xhwx6.com/qita/284/29789511.html
手机用户请浏览:https://m.xhwx6.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报